川普總統就在阿富汗和南亞的戰略問題發表講話 (中譯文)

President Trump at podium saying 'Terrorists take heed ...' (© AP Images)

白宮

新聞祕書辦公室2017年8月21日

 

川普總統就在阿富汗和南亞的戰略問題發表講話(中譯文)
梅爾-亨德森聯合基地大廳(Joint Base Myer–Henderson Hall)
維吉尼亞州阿靈頓

 

多謝各位。謝謝你們。請就座。

副總統彭斯、國務卿提勒森、內閣各成員、鄧福德將軍、副部長夏納翰和達根上校。特別感謝梅爾堡(Fort Meyer)的男女軍人和駐海內外的每一位美國軍人。我們勇敢的水兵在海上不幸發生衝撞事件後遭受傷亡,我們向他們的家屬以及從事搜救工作的人員表示慰問和祈禱。

今晚我在這裡提出我們今後在阿富汗和南亞的行動規畫。

但是,我在詳細介紹我們的新戰略前,希望先對今晚在座的軍人,對在各駐地觀看的人員,對在國內聆聽的全體美國人講幾句話。

自我們的共和國成立以來,我國湧現出一批特殊的英雄人物。他們大公無私,英勇卓絕,堅忍不拔,在人類歷史上無可比擬。為了我們的國家,為了我們的自由,美國的每一代愛國者都在戰場上戰鬥到生命的最後一息。

他們度過自己的一生,儘管停止了呼吸,但以自己的行動實現了完全的永生。以他們為保衛我們的共和國樹立的英雄榜樣,我們可以得到啟迪,找到我們國家為實現團結、癒合創傷和維持上帝之下的統一國家(one nation under God)所需要的力量。我們軍隊的男女軍人作為一個團隊,肩負共同的使命,心懷共同的責任感並肩作戰。他們超越種族、族裔、信仰和膚色的各種界限,齊心效力,共同犧牲,完全戮力同心。這是因為所有的軍人都是兄弟姐妹。他們都是同一個大家庭的成員。這就是美國大家庭。他們以同樣的誓言表示効忠,為同一面旗幟戰鬥,按照同一個法律生活。共同的目標、相互信任和對我國及相互間無私的忠誠將他們凝聚在一起。

士兵們都了解,我們作為一個國家經常會忘記,對我們群體某一個成員的傷害就是對我們全體的傷害。當美國的一部份受到傷害,我們大家都會受到傷害。當一位公民受到不公正的對待,我們全體都會遭受苦難。效忠我們的國家要求人們相互間忠貞不渝。熱愛美國也要求人們熱愛美國全體人民。

我們向愛國主義敞開胸懷,成見就沒有立足之地,偏見就沒有容身之地,同時也不存在容忍仇恨的餘地。我們派遣年輕的男女軍人前往海外進行我們的戰爭,他們應該回到一個國內不存在爭鬥的國家。我們如果不能相互間和平共處,就無法成為世界和平的力量。

我們派遣我們勇敢的軍人赴海外擊敗我們的敵人,我們將永操勝券。與此同時讓我們從內部為彌合我們的分歧尋求勇氣。我們要求這些男女軍人以我們的名義作戰,讓我們向他們做出簡單的保證,他們從戰場返回家園的時候,將看到這個國家已經恢復了以愛和忠誠達成的神聖團結。正是這樣的愛和忠誠使我們團結如一人。

由於美國軍隊和我國在世界各地的眾多盟國保持警覺和能力,9/11那樣嚴重的恐怖事件在我們的土地上不再重現。但沒有人會忘記當年的一切。

我們必須認識到目前的現實。我今晚在這裡將談到這一點。近16年前的9/11襲擊事件導致生命和財產遭受巨大損失,如今美國人民已經厭倦了沒有勝利的戰爭。在阿富汗問題上,這種情緒尤爲明顯。這是一場美國有史以來歷時最長的戰爭——至今已有17年之久。

我能體會美國人民的挫折感。我還能理解他們在對外政策上的挫折感。太多的時間、能源、金錢,最重要的是人的生命用於按照我們自己的模式重建有關國家,卻沒有爭取我們至高無上的安全利益。

正是因為如此,我在就職後立即指示國防部長馬蒂斯及我的國家安全團隊對阿富汗和南亞的全部戰略選項進行全面檢討。

我最初的意圖是撤軍。我向來喜歡按照直覺行事,但是我有生以來經常聽人說,你坐在橢圓形辦公室的辦公桌旁作出的決定會完全不同。換句話說,也就是當你成為美國總統後。所以我從各個角度詳細研究了阿富汗問題。經過多次會議,花了幾個月的時間,上星期五我們在大衛營與我的內閣和將軍們為完成我們的戰略舉行最後的會議。我對美國在阿富汗的核心利益問題得出了三個基本結論。

首先:我們的國家必須得到有尊嚴和持久的結果,使已經付出的巨大犧牲不至於付諸東流,特別是已經犧牲的生命。為我國效力的男女軍人參加作戰,他們應該得到一個能夠取得勝利的計畫。他們應該得到所需要的工具和他們贏得的信任參加作戰,直至獲得勝利。

其次:迅速撤軍的結果是可以預期但令人無法接受的。被視為我國有史以來最嚴重的恐怖主義襲擊的9/11事件是來自在阿富汗的精心策畫和指揮,因為這個國家的政府為恐怖主義分子提供了溫床和庇護所。

倉促撤軍將創造一個使恐怖主義分子,包括伊斯蘭國(ISIS)和「基地」組織(Al Qaeda)可以迅速填補的真空,如同9/11前的狀態。眾所周知,美國錯誤地在2011年匆忙撤出伊拉克。結果我們艱苦奮鬥獲得的成果落入作為敵方的恐怖主義之手。我們的士兵親眼目睹一座座城市被稱為伊斯蘭國的恐怖主義團夥佔據。他們曾為解放這些城市,為贏得勝利流血犧牲。我們過早撤軍造成的真空為伊斯蘭國的擴張、發展、招募和發動襲擊提供了安全庇護所。我們不能在阿富汗重蹈我們的領導人在阿富汗犯過的錯誤。

第三點,也是最後一點,我得出結論,我們在阿富汗及其更廣泛地區的安全面臨迫在眉睫的威脅。

今天,在阿富汗和巴基斯坦活躍著20個美國確定的外國恐怖主義組織——比世界任何其他地區都要密集。就巴基斯坦而言,它往往給製造混亂、暴力和恐怖的人提供了安生之地。這一威脅由於巴基斯坦和印度均為核武國家而變得更為嚴重,兩國緊張關係有可能捲起衝突。這種情況有可能發生。

沒有人否認我們在阿富汗和南亞接手了一個困難和棘手的局面,但是,我們無法讓時間倒轉回去而作出不同的或者更好的決策。

我就任總統時,被交付了一個糟糕和非常複雜的局面,但我完全知道我將面臨甚麼情況。龐大而複雜的問題。但是,這些問題總會以這樣或那樣的方式得到解決。我是善於解決問題的人。我們最終會贏得勝利。我們必須解決眼下存在的現實,我們所面對的威脅,應對今天的所有問題,急速撤軍帶來的極可預料的後果。我們只需看看上星期在巴塞隆納發生的卑鄙罪惡襲擊就可以知道,恐怖主義組織會肆無忌憚地大規模屠殺無辜的男女老幼。

你們都親眼看見了。駭人聽聞。正像我三個月以前在沙烏地阿拉伯的講話中所說,美國和我們的夥伴將堅決清除恐怖主義的地盤,切斷他們的資金來源,揭穿他們罪惡觀念的誘人假象。濫殺無辜的恐怖主義分子今生來世不得榮光。他們不過是暴徒、罪犯、害人者,對,是失敗者。我們將與我們的盟友一道,摧毀他們的意志,斷絕他們的招募來源,不讓他們穿越我們的邊界,對,我們將打敗他們,我們將輕而易舉地打敗他們。

美國在阿富汗和巴基斯坦的利益是明確的:我們必須不讓恐怖主義分子再有能夠威脅美國的安生之地;我們必須防止讓核武器和核材料落入恐怖主義分子手中和被他們用來加害我們或世界任何地方。

但是,要開展這場戰爭,我們必須吸取歷史經驗。經過我們的全面檢討,美國將對在阿富汗和南亞的戰略作出下幾方面重大改變:

新戰略的一個核心支柱是,我們的方針將從以時間為基準轉為基於條件而定。我多次說過,美國預先宣布準備開始或結束軍事行動的日期是多麼不利。

我們將不會談論我們的軍隊數量或未來的軍事活動計畫。從今開始,我們的戰略將基於實地情況,而不是主觀時間表。絕不能讓美國的敵人知道我們的計畫或認為他們可以靠拖延時間得逞。我將不會宣布我們的進攻時間,但我們將會進攻。我們新戰略的另一個根本支柱是,將美國外交、經濟和軍事等所有實力手段綜合運用,取得成功。有一天,在進行了有效的軍事努力之後,也許有可能實現一個政治解決之道,其中包括塔利班和阿富汗不同成員,但是沒有人知道這種情況是否或者何時會出現。美國將繼續支持阿富汗政府和在實地與塔利班作戰的阿富汗部隊。

最終,要由阿富汗人民掌握他們的前途,管理他們的社會,實現永久的和平。我們是夥伴和朋友,但我們不會指示阿富汗人民如何生活或如何管理他們複雜的社會。我們不再進行國家建設。我們將消滅恐怖主義分子。

我們新戰略的第二個支柱是改變對待巴基斯坦的方式。我們不能再對巴基斯坦為恐怖主義組織塔利班以及威脅那一地區和更廣大地區的其他組織提供安全庇護保持沉默。巴基斯坦與我們在阿富汗的行動合作將使它受益良多;繼續窩藏罪犯和恐怖主義分子將使它失去甚多。過去,巴基斯坦一直是一個重要夥伴。兩國軍方曾合作打擊共同敵人。巴基斯坦人民深受恐怖主義和極端主義之害。我們認識到那些貢獻和那些犧牲。

但是,巴基斯坦也為那些每天都試圖殺害我們人民的組織提供庇護。我們一直在向巴基斯坦提供成千上億資金,與此同時,他們卻在窩藏我們正在打擊的那些恐怖主義分子。

但這必須改變,而且必須立即改變。一個國家窩藏攻擊美國軍人和官員的激進分子和恐怖主義分子,與它的夥伴關係就無法存在。現在是巴基斯坦表現出它對文明、秩序與和平的承諾的時候了。

美國南亞戰略的另一個關鍵要素是與印度進一步發展戰略夥伴關係。印度是世界上最大的民主國家,是美國一個重要的安全和經濟港。我們重視印度對阿富汗的穩定所做出的重要貢獻,但是印度與美國進行數十億美元貿易,我們希望他們在阿富汗為我們提供更多幫助,尤其是在經濟援助和發展方面。我們致力於追求在南亞以及更廣泛的印度-太平洋地區實現和平與安全的共同目標。

最後,本政府將向你們,向美國人民的勇敢衛士保證,你們將得到所需要的手段和行動規則使這一戰略奏效,高效且迅速地奏效。

我已經解除了上屆政府對我們的戰爭將士施加的限制,這些限制阻礙了國防部長以及我們的戰地指揮官針對敵人全面、迅速地發起戰役。華盛頓哥倫比亞特區的微觀管理打不了勝仗。打勝仗要靠實地戰時指揮官及前線軍人的判斷能力和專門技能,他們實時採取行動——有真正的授權——有擊敗敵人的明確使命。

正因為如此,我們還將擴大對美國武裝部隊的授權,有的放矢地打擊在阿富汗各地滋生暴力和混亂的恐怖主義分子及犯罪網絡。一定要讓這些劊子手知道他們無處藏身——沒有任何地方是美國的威力和美國的武裝所不能到達的。反擊將是迅猛有力的。隨著我們在實地解除限制並擴大授權,我們已經看到擊潰伊斯蘭國組織的行動取得了顯著成果,其中包括伊拉克的摩蘇爾獲得解放。

自我就職以來,我們在這方面取得了前所未有的成功。我們還將針對這些網絡最大限度地施加制裁以及其他金融和執法行動,以剷除他們輸出恐怖的能力。當美國派遣將士上戰場時,我們必須確保他們擁有調動迅速、果斷、壓倒性的軍事力量的每一件武器。

我們的軍隊將為勝利而戰。我們將為勝利而戰。從現在開始,勝利將有一個明確的定義:攻擊我們的敵人,徹底消滅伊斯蘭國,摧毀基地組織,防範塔利班佔據阿富汗,在針對美國人的大規模恐怖攻擊發生之前予以制止。我們將請求我們的北約盟國及全球夥伴支持我們的新戰略,增加軍隊及資金,與我們自己的水平保持一致。我們對他們將這樣做抱有信心。

自就職以來,我已經闡明,我們的盟友及合作夥伴必須為我們的共同防禦貢獻更多的資金,而且他們已經這麼做了。

在這場鬥爭中,阿富汗善良的人民和他們勇敢的武裝部隊將繼續肩負最沉重的擔子。正如阿富汗總理所保證的,我們將參與經濟發展,以幫助負擔這場戰爭帶給我們的費用。

阿富汗正在為捍衛並保護他們自己的國家而戰,他們的敵人正是威脅我們的敵人。阿富汗安全部隊變得越強大,我們必須要做的就越少。阿富汗人將保衛和建設他們自己的國家,並打造他們自己的未來。我們希望他們取得成功。

但我們將不再利用美國的軍事威力在遙遠的土地上構建民主,或試圖按照我們自己的模式重建其他國家——那樣的日子現在已經結束了。我們將要做的是,同盟友及合作夥伴共同努力保護我們的共同利益。我們不要求其他人改變他們的生活方式,而是要尋求共同的目標,讓我們的子孫後代過上更美好、安全的生活。這種有原則的現實主義(Principled Realism)將在向前推進的過程中指導我們的決策。單憑軍事威力將不能為阿富汗帶來和平,也不能制止在那個國家滋生的恐怖主義威脅。

而戰略性地使用武力的目的是為實現持久和平的政治進程創造條件。美國將同阿富汗政府共同努力,只要我們能看到決心和進步。不過,我們的承諾並不是沒有限度的,我們的支持也不是一張空白支票。阿富汗政府必須肩負起他們那一份軍事、政治及經濟重擔。美國人民期望看到確實的改革、確實的進展和確實的成果。

我們的耐心並不是沒有限度的。我們將繼續睜大我們的眼睛。我將遵守我在1月20日許下的誓言,繼續堅定地保護美國人的生命和美國的利益。在這一努力中,我們將同任何一個選擇與我們並肩打擊這一全球威脅的國家從事共同的事業。

恐怖主義分子,你們聽著。美國不將你們徹底擊潰絕不罷休。在本屆政府的領導下,正有數十億美元增撥給我們的軍隊。這包括用於我們的核武庫和導彈防禦的數額巨大的經費。我們世世代代都曾直接面對邪惡,而且我們總是常勝不敗。

我們勝利的原因在於我們知道我們是什麼樣的人,以及我們為何而戰。就在我們今晚集會地點的不遠之處,成千上萬的美國最偉大的愛國將士長眠在阿靈頓國家公墓。這些神聖的墓地中所蘊含的勇氣、奉獻和愛,比地球上其他任何地方都要多。

很多在阿富汗作戰並陣亡的將士都是在2001年9月11日之後的歲月入伍的。他們志願參軍出於一個簡單的原因:他們熱愛美國,而且他們決心保衛自己的國家。

而現在我們必須保衛他們為之獻出生命的事業。我們必須團結起來保衛美國防範國外的敵人。我們必須恢復我們國內公民之間的忠誠聯結,我們必須取得崇高光榮、歷久不衰的成果,不辜負如此多的人所付出的巨大代價。

我們的行動以及在今後的歲月中,全都要尊崇每一位陣亡英雄的奉獻,每一個失去親人的家庭,以及每一位為保衛我們偉大的國家而流血的負傷將士。

憑藉我們的決心,我們將確保你們以及你們的家人的服務奉獻將使我們的敵人遭到擊潰,並將促使和平到來。我們將向勝利挺進,帶著我們心中的力量,我們靈魂中的勇氣,以及對你們每一個人的永恆的驕傲。謝謝你們。願上帝保佑我們的軍隊,願上帝保佑美利堅合眾國。非常感謝你們。謝謝你們。